(Legba recolhe
a alegria)
Ou -
Légba siré Ògún
(Legba divirta-se com o Ogun)
D - Légba siré Ògún
(Legba divirta-se com o Ogun)
Ou -
Légba’ siré siré
(Legba venha a
divertir-se ao divertimento “xiré”)
D - Èsù l?nà dí burúkú
( Exu, fecha o caminho para o mal )
Ou -
Àbàdò dì
burúkú
( Eterno bloqueador do mal)
D - Àbàdò òbe nfara
(Eterna faca que usa o corpo)
Ou - Mojúbà Èsù!
(Reverencio ao Exu)
D - Bàrà !
Ou - Lóde Èsù!
( Exu de fora)
D - Bàrà!
Ou - Lanà Èsù !
( Exu do caminho)
D - Bàrà!
Ou - Èsù Olóde!
( Dono da rua, Exu)
D - Èsù, Èsù Obara l?nà
( Dono do caminho, rei do corpo,
Exu)
Ou - ÈsÙ a bánà bánà
ÈsÙ abánàiyé
( Exu encontramos no caminho, surpreende no caminho, Exu
encontramos nos caminhos do mundo)
D - ÈsÙ abánà bánà ÈsÙ abánàiyé
Ou - A máa s’ère ou níba ÈsÙ abánà dêem,
a máa s’ère ou níba ÈsÙ abánà dêem
( N
osotros sempre fazemos
uma estátua, ele é
reverenciado, Exu encontramos no caminho criando)
D - A máa s’erè ou níbà ÈsÙ abánà dêem,
a máa s’erè ou níbà ÈsÙ abánà dêem
Ou - Èsù adé minha se se minha ré
( Exu é minha
coroa, faz-me bem)
D - Bàrà adé minha se se minha ré
(Bará é minha
coroa, faz-me bem)
Ou - Èsù adé meu se se meu Bàrà
( Exu é minha coroa, faz-me Bará)
D - Bàrà adé minha se se minha ré
(Bará é minha
coroa, faz-me bem)
Ou - ÈsÙ jálànà fun
wa
( Exu, abre o
caminho para nós)
D - ÈsÙ jálànà fun
Malè
( Exu, abre o
caminho para Orará)
Ou - Lànà Èsù mérin
( Exu, abre o
caminho em quatro)
D - Èsù b’erin, Èsù mérin lànà
( Exu como o
elefante , abre o caminho em quatro
direções)
------------------ TOQUE LATOPA -----------------------
Ou - Aiyéraiyé, ou o Bàrà ou!
Aiyéraiyé, ou o Bàrà
A má se o ogun ou!
A má se o ogun já!
aiyéraiyé, ou o Bàrà ou!
( OH! Eternamente, você é
forte Bará! Não vá da
luta, não vá da luta e briga, pois seu é
eterno e forte Bará! )
D - Aiyéraiyé, ou o Bàrà ou!
Aiyéraiyé, ou o Bàrà
A má se o ogun ou!
A má se o ogun jà!
aiyéraiyé, ou o Bàrà ou!
Ou -
Èsù Bàrà ou eléfà s’epo
( Exu-Bará você atrai ao dendê )
D - Aiyéraiyé, ou o Bàrà!
( Eternamente, você é forte Bará)
Ou - Ou yá, ou yá
( Vamos, vamos)
D - Ou yá ou eléfa!
( Vamos, você
que atrai!)
Ou - Èsù Bàrà èle ou!,
Èsù Bàrà èle ou!,
mo dì
Bàrà ou eléfa epo
( Exu-Bará é violento, Exu-Bará é
violento, eu calmo a
violência do Bará dono de atração e do dendê)
D - Èle Bàrà èle ou!
èle Bàrà èle ou!
mo dì
Bàrà ou eléfà epo!
( Violento é Bará, o violento!; eu calmo ao Bará dono de
atração e
o dendê!)
Ou - ÈsÙ dê yí, mo jí Bàrà
ÈsÙ Á jó,
mo júbà
yìn
( Exu chega a
transformar, eu acordado ao Bará; Exu venha
a dançar que eu
o respeito e o elogio)
D - ÈsÙ dê yi, mo dì Bàrà
ÈsÙ Á jó,
mo júbà
yìn
Ou - Bàrà gbó alároye a Èsù lonà,
Bàrà gbó alároye a Èsù lonà,
omode kó
nem kóo sÍ
Bàrà
ogun tàlà
bò, Bàrà
ou eléfa lonà
( Bará, grande falador, nos escute, Exu dos Caminhos.
Bará menino, vêem nos ensinar, vêem abrir, retorna de onde começa a
luta, Bará,
que atrai nos caminhos)
D - Bàrà gbó alaroye a Èsù lonà,
Bàrà gbó alaroye a Èsù lonà,
omode kó
nem kóo sÍ
Bàrà
ogun tàlà
bò, Bàrà
ou eléfa lonà
Ou - Èsù Bàrà wè
bàbá oníre
(Pai Exu Bará, limpe, dono de bênções)
D - Á lù fá
Bàrà-ÈsÙ, ké ké lù
fá
( Deva golpear e limpar Bará-Exu, corte, golpeie e
limpe)
Ou - Bàrà rá
múje kún lò òdà,
Bàrà rá
múje kún lò òdà,
bàbá ru
eko Bàrà ru de ou
Bàrà rá
múje kún lò odà,
Bàrà mó
ré ru
(Bará
deslize-se, devore e encha, use a pintura. Pai o
ofereço akassá,
Bará
lhe ofereço uma armadilha [ para caçar]. Bará deslize-se,
devore, encha, use a pintura. Bará, ponha com sigilo a armadilha que
o
ofereço )
D - Je’ko l’òdà
Ou - Bàrà mó
ré ru
(Bará, ponha com sigilo a armadilha que
lhe ofereço )
D - Je’ko lò
dà
(Vírgula o akassá, use a pintura)
Ou - Bàbá ’ iyan’ o
(Pai dos seres da noite)
D - Bàbá ’ iyan’ o
(Pai dos seres da noite)
-------------- TOQUE AGERE -------------------------------
Ou - Èsù lànà meu fò ou, Bàrà lànà fun
malè ou!
(OH! Exu, abre o caminho me limpando, OH! Bará abre
o caminho para os Orixás)
D - Èsù lànà meu fò ou, ÈsÙ lànà fun malè!
(OH! Exu, abre o
caminho me limpando, OH! Exu abre o
caminho para os Orixás)
------------------------TOQUE BATÁ-----------------------------
Ou - Èsù àselù, Èsù àselù àse bò, Èsù àselù àse bò, ou yá níle ou!
( Exu guardião,
guardião do poder retorna, OH! você
logo está
na casa )
D - Èsù àselù, Èsù àselù àse bò, Èsù àselù àse bò, ou yá níle ou!
( Exu guardião,
guardião do poder retorna, OH! você
logo está
na casa )
Ou - Ä là lùpa ou!
(OH! Vêem, abre matando de um golpe!)
D - Á là
lùpa sei máa!
( Vêem, abre matando de um
golpe continuamente)
Ou - Èsù Bàrà o bebe tí riri lonà, Bàrà o bebe tí riri lonà,
Bàrà ÈsÙ tí riri lonà, Èsù tirirí
(Exu Bará vá triunfar, que tremam de
medo no caminho,
Bará Exu vá triunfar que tremam de medo no caminho, Exu que
tremam de medo)
D - Bàrà Èsù tí riri lonà,
Èsù tí
riri lonà,
Bàrà’ kè
Bàrà ÈsÙ Bàrà
Èsù tí
riri lonà,
( Bará Exu que tremam de medo no caminho, Exu que
tremam no caminho. Bará na
colina, Bará Exu, Bará Exu que tremam
de medo no caminho)
---------------------- TOQUE AGERE------------------------------
Ou - Èsù dêem lànà s’ebí a se’bo
( Exu cria abertura de caminho, faz a viagem
que nós
fazemos a oferenda)
D - ÈsÙ dêem lànà sim
ebo
( Exu cria a
abertura de caminho para a oferenda)
.. . .. . . .. . .. . . .. . .. TOQUE DJÉJÉ (Bravun) . . . .. . .. . . .
Ou - Ou lè Bàrà
yà b’odù
màá sànà
bò rè
Elegba
( Você Bará pode te dividir como os signos do Ifá, sempre faz
o camino,regresa
e benze Senhor do Látego)
D - Ou lè Bàrà
yà b’odù
màá sànà
bò rè
Elegba
( Você Bará pode te dividir como os signos do Ifá, sempre faz
o caminho, retorna e benze Senhor do
Látego)
Ou - Ou lè Bàrà
yà b’odù,
Á Sá k’èrè k’ewé
( Você Bará
pode te dividir como os signos do Ifá,
vêem correndo a recolher a recompensa e as
ervas)
D - Ou lè Bàrà
yà b’odù,
Á Sá k’èrè k’ewé
( Você Bará
pode te dividir como os signos do Ifá,
vêem correndo a recolher a recompensa e as
ervas)
Ou - Bàrà mótótó mótótó mo
dúpe ou
(OH! Bará, poda, poda, eu te
agradeço)
D - Bàrà’ mim àjó k’èrè ké, Á mo dúpe ou
(Bará, eu em minha jornada pela vida, recolho os
prêmios e grito, vêem, eu te agradeço!)
Ou - Elégbà yà b’odù!
(
Senhor do látego divida-se como os signos do Ifá)
D - Á b’àdó yó bè f’altar
(
Venha com a cabaça que funde rogos, use o
corpo)
Ou - Tamaki elìjó tamaki e kà p’jó
(Termine
Senhor da dança, termine, você calcule
o chamado à dança)
D - Tamaki Á
kó’sù
Légba, tamaki
elìjó
( Termine e
deva recolher Exu Legba,
termine,
senhor da dança)
Ou - Ou Légba
ou !
(OH Legba!)
D - Àkàrà jà!
(Força que luta)
Ou - GA máa sekó
(Elevado, sempre faça e ensine )
D - Àkàrà jà!
(Força que luta)
Ou - Yà b’odù máa
d’okerè k’èrè
k’èrè
d’OK’ourò k’orò k’orò, deu
k’èrè k’èrè
k’èrè
yà b’odù
máa Elégbà
( Te divida
como os signos do Ifá, sempre
chega
recolhendo prêmios, recolhendo riquezas e
lucros. te divida como os
signos do Ifá sempre Dono do castigo)
D - Yà b’odù máa
d’okerè k’èrè
k’èrè
d’OK’ourò k’orò k’orò, deu
k’èrè k’èrè
k’èrè
yà b’odù
máa Elégbà
( Te divida
como os signos do Ifá, sempre
chega
recolhendo prêmios, recolhendo riquezas e
lucros. te divida como os
signos do Ifá sempre Dono do látego)
Ou - Ògún lé bá
Ògún se rere
( Ogun em adiante o encontramos, Ogun faz o
bem)